Авторизация       Регистрация

Вольный перевод 130 сонета Шекспира

Опубликовано: 2016-09-27 12:24:40
Просмотров: 271

Рубрика: Поэзия, Поэтические переводы
Комментариев: 0

Красоткоюеё не назовёшь.
Пронзает
сердце острый взгляд, как нож.
Присущи
ей капризы, лживость, спесь.
Но
в этой женщине загадка есть.

Любуюсь
ей, напялит хоть шинель!
Неведом
запах ей «Коко Шанель»,
Но
милая моя недалеко,
Не
то, что те, кто душится «Коко»!

Всё
забываюсь на свой риск и страх,
Всё
в африканских путаюсь кудрях.
Любить
её, наверно, не с руки –
Она
не носит даже каблуки!

Не
в красоте, поверьте мне, успех –
Мне
милая моя дороже всех!


Комментарии

Произведение никто не комментировал :(